übersetzungen für voice
Ich hab mal den Inhalt vom voice übersetzt bzw. es versucht :
01=Amazing=Erstaunlich
02=Boring=Langweilig
03=Brilliant=hervorragend
04=Bugger=Scheiße (vllt noch Zensieren)
05=Bungee=unveränderbar
06=ByeBye=Tschüs !
07=Comeonthen=Geh dann schon (?)
08=coward=feige
09=cutitout=Hör auf damit !
10=Drat=Verflixt!
11=enemydown=Gegner ist Tod (?)
12=Exellent=ausgezeichnet
13=Fire=Feuer!
14=Firstblood=erster Treffer
15=Flawless=makellos
16=gonnagetyou=bin dabei dich zu kriegen
17=Grenade=Granate
18=Hello=Hallo
19=hmm=hmm
20=Illgetyou=Ich krieg dich
21=Incoming=Eintritt
22=Jump1=unveränderbar
23=Jump2=unveränderbar
24=Jump3=unveränderbar
25=justyouwait=Na warte!
26=Kamikaze=Kamikaze
27=Laugh=unveränderbar
28=Leavemeallone=nicht zu verstehen
29=Missed=Daneben
30=Nooo=Neiiiin
31=Nutter=Ui , ein Irrer
32=ohdear=Oje!
33=Ooff1=unveränderbar
34=Ooff2=unveränderbar
35=Ooff3=unveränderbar
36=Oops=Ups
37=Ouch=Aua
38=Ow1=unveränderbar
39=Ow2=unveränderbar
40=Ow3=unveränderbar
41=perfect=ausgezeichnet
42=Reinforcements=Verstärkung
43=revenge=Das zahl ich dir heim!
44=Runaway=Geh weg!
45=sameteam=gleiches team
46=solong=Auf Wiedersehen
47=stupid=dumm
48=Takeover=Such Schutz!
49=Thisoneismine=Das ist meiner!
50=Traitor=Verräter
51=Uh-Ou=Oh,Oh
52=Victory=Sieg!
53=Watchit=Pass auf!
54=Watchthis=Schau dir das an!
55=Whatthe=Was zum ...
56=whoppsee=Ruf (?)
57=Yessir=Ja,Sir!
58=Youllregetthat=Du wirst das Bedauern!
001=Firepunch1=Feuerbox (?)
Ich will so viele Vorschläge wie möglich !!
Ein paar Vorschläge. Ich sage nicht, dass die besser sind :P
07=Comeonthen=Geh dann schon (?) -- Komm schon
08=coward=feige -- Angsthase wäre besser. Klingt besser
11=enemydown=Gegner ist Tod (?) -- Gegner zerstört oder etwas ähnliches. "Gergner ist tot" klingt ein bisschen blöd.
28=Leavemeallone=nicht zu verstehen -- Las mich in Ruhe
51=Uh-Ou=Oh,Oh -- Ich glaube ihr (Deutsche) sagt Aua, aua (hab überhaupt keine Idee wie man das schreibt )
31=Nutter=Ui , ein Irrer -- Ich bin nicht ganz sicher, ob es hier "Ui, du Irrer" oder "Ui, ein Irrer" gemeint ist.
Da gibt's noch, aber im Moment hab ich kein Bock drauf.
21=Incoming=Eintritt -- Hier ist besser "Ankommend" oder ein Synonym.
HTML = How To Meet the Ladies
Here is my Unofficial Manual for HW. Hope you like it. Still working on it. Don't worry. Will get it finished...Sometime in the future.
07:gefällt mir
08:gefällt mir
11:joa Gegner zerstört oda so was
28:Es geht um den Inhalt. Der ist nicht zu verstehen.Manchmal ist der Inhalt anders als der Dateiname.
Mein Aufbau ist:Nummer-Dateiname-Inhalt Übersetzt
Ach ja : Die Dateien sind im Ordner Hedgewars 0.9.8/Share/hedgewars/data/sounds/voices/Default zu finden ; der Firepinch ist im Ordner Hedgewars 0.9.8/Share/hedgewars/data/sounds zu finden .
51=Uh-Ou wusste nicht was da genau bedeuten soll xD
31:Vllt auch einfach Irrer
21:Ein hedge sagt Incoming zum Rufen von Luftunterstützung . Ankommend ,Eintritt ... gibt bestimmt was besseres .
PS: Wie kriegt man ogg Dateien so sparsam wie das Original und welches Programm brauche ich um genau die Stimme zu bekommen wie beim Englischen ?
Also meine Vorschläge, was ich anders machen würde,...
Mein Syntax:
Nummer = Dateiname = Übersetzung / AlternativeÜbersetzung # Kommentar
Bei (?) bin ich mir nicht sicher, da hätt ich gerne eure Meinung dazu
01=Amazing=Woooow # (?)
07=Comeonthen=Komm Schon!
08=coward=Feigling!
09=cutitout=Hör auf damit ! / Lass das!
11=enemydown=Erledigt! # quasi Feind erledigt bzw. Auftrag erledigt
12=Exellent=Ausgezeichnet # mit der betonung von Mr Burns wär doch kuhl ?
14=Firstblood=Erste Verwundete (?) / Feindkontakt! (?) # des is schwer
16=gonnagetyou=(Na warte,) Ich krieg dich!
28=Leavemeallone=Lass mich allein (?)/ Lass mich in ruhe! (?)
41=perfect=Ausgezeichnet! / Spitze!
47=stupid=Depp! / Hehe Idiot!
57=Yessir=Ja,Sir! / Jawoll (?)
001=Firepunch1=Flamenfaust
in Worms ruft er beim luftangriff:
21=Incoming=Großer Vogel! # womit das Flugzeug gemeint ist, was ich ganz gut finde
Lg,
Marv
Wir kommen guten Übersetzungen immer näher .
Aber wir müssen noch fragen , wie das die Admins mit dem Aufnehmen machen (ich habs versucht , aber :
1. Wie verzehren sie dir Stimme ?
2. Wie nehmen sie so wenig Speicherplatz ? )
Suchen immer noch gute Vorschläge und auch langsam einen Sprecher !
Im ogg kannst du leicht mit einige Audio players wie AIMP2 konvertieren. Z.B ich hab's gerade versucht mit Für Elise (von Beethoven). Im MP3 (mit 320kbps,7MB) hab ich es in OGG umgewandelt mit mittlerer Qualität (da gibt in dem Konvertor insgesamt 10 Stuffen wobei 1 die schlechteste und 10 die höchste Qualität ist) und da kann man kaum eine Verschlechterung der Qualität merken, und es ist 3.35MB. Kann man vielleicht in dem ENG-Forum fragen (ENG = Englisch).Diese Stimmeeffekte kann man leicht mit einem Audio Editor machen (Audacity ist eine sehr gute kostenlose Editor; du kannst mit dem auch Tons konvertieren und so weiter - echt nett).
Ah, ich hab's fast vergessen:
001=firepunch - Feuerfaust klingt geil oder?
56=whoppsee - ja, das ist ein Ruf. Wenn man z.B etwas gemacht hat, was man (normalerweise) nicht will (Bier auf dem Kleid deiner Freundin )). Du kannst's auch so lassen.
HTML = How To Meet the Ladies
Here is my Unofficial Manual for HW. Hope you like it. Still working on it. Don't worry. Will get it finished...Sometime in the future.
04=Bugger=Scheiße / Mist!
56=whoppsee=Ups / Upsa / Oh mist! / Oh sorry (?)
so zum beispiel? ...sorry ist ja eigentlich schon eingedeutscht.
Vorläufige übersetzungen die 2. :
01=Amazing=Wooow
02=Boring=Langweilig
03=Brilliant=hervorragend
04=Bugger=Mist
05=Bungee=unveränderbar
06=ByeBye=Tschüs !
07=Comeonthen=Komm schon !
08=coward=Feigling
09=cutitout=Hör auf damit !
10=Drat=Verflixt!
11=enemydown=Erledigt!
12=Exellent=ausgezeichnet
13=Fire=Feuer!
14=Firstblood=erster Treffer
15=Flawless=makellos
16=gonnagetyou=Ich krieg dich!
17=Grenade=Granate
18=Hello=Hallo
19=hmm=hmm
20=Illgetyou=Ich krieg dich
21=Incoming=Großer Vogel!
22=Jump1=unveränderbar
23=Jump2=unveränderbar
24=Jump3=unveränderbar
25=justyouwait=Na warte!
26=Kamikaze=Kamikaze
27=Laugh=unveränderbar
28=Leavemeallone=Las mich in Ruhe
29=Missed=Daneben
30=Nooo=Neiiiin
31=Nutter=Irrer
32=ohdear=Oje!
33=Ooff1=unveränderbar
34=Ooff2=unveränderbar
35=Ooff3=unveränderbar
36=Oops=Ups
37=Ouch=Aua
38=Ow1=unveränderbar
39=Ow2=unveränderbar
40=Ow3=unveränderbar
41=perfect=ausgezeichnet
42=Reinforcements=Verstärkung
43=revenge=Das zahl ich dir heim!
44=Runaway=Flieh !
45=sameteam=gleiches team
46=solong=Auf Wiedersehen
47=stupid=Depp!
48=Takeover=Such Schutz!
49=Thisoneismine=Das ist meiner!
50=Traitor=Verräter
51=Uh-Ou=Aua, aua
52=Victory=Sieg!
53=Watchit=Pass auf!
54=Watchthis=Schau dir das an!
55=Whatthe=Was zum ...
56=whoppsee=Oh mist
57=Yessir=Jawohl !
58=Youllregetthat=Du wirst das Bedauern!
001=Firepunch1=Feuerfaust
PS: Hier wird die ganze Zeit Editiert bis die Übersetzung ferting ist .
PS 2 : Ich habe nochmal ergänzt , aber nicht alles , weil ich der Meinung bin , dass es so besser passt .
49=Thisoneismine=Das ist meiner! - meiner Meinung nach ist es besser so: "Er gehört mir!" (oder etwas ähnliches).
53=Watchit=Pass auf! - kann auch so sein: "Aufpassen!" (hier bin ich nicht ganz sicher was besser ist)
57=Yessir=Ja,Sir! - Hier hab ich eine vorschlag, dass aber auch anders verstanden werden kann (hoffe nicht ) - "Jawohl, mein Führer!"
58=Youllregetthat=Du wirst das Bedauern! - "Du wirst das bedauern/bereuen!"
HTML = How To Meet the Ladies
Here is my Unofficial Manual for HW. Hope you like it. Still working on it. Don't worry. Will get it finished...Sometime in the future.
Führer kann man eigentlich nicht mehr sagen. Besser raus damit. und ändern in:
57=Yessir=Jawohl / Zu Befehl # ist ja am Anfang vom Zug oder?
Frage zu "44=Runaway=Geh weg!": Ist das nicht auch so gemeint wie "ich grieg dich", "jetzt lauf so schnell du kannst (sonst mach ich dich kalt)" ??
Lg
Marvin
So hab ich mir auch gedacht.
Nein, denke ich. Der Igel sagt das so: "Run awaaaaaaay!" Ich habe vergessen wann er das sagt, aber ich glaube es hatte etwas mit Flucht zu tun...Wenn man z.B. eine Dynamite in der Nähe spregen will Die Intonation klingt eigentlich so. Also besser wäre so: "Fliehe(n)!" oder etwas ähnliches
HTML = How To Meet the Ladies
Here is my Unofficial Manual for HW. Hope you like it. Still working on it. Don't worry. Will get it finished...Sometime in the future.
-.- Ich abe doch schon voice v2.1 rausgebracht . Ihr könnt mit Audacity so ändern , wie ihr wollt und dann auch rausbringen -.- .
Don't think I'll have time in the coming...2 months and something (exams you know), but as soon as I'm ready, I promise I'll record some funny voices and will bring them here for download.
HTML = How To Meet the Ladies
Here is my Unofficial Manual for HW. Hope you like it. Still working on it. Don't worry. Will get it finished...Sometime in the future.
Oo wusste ich nicht .
Uppps. Sche*e...Hab vergessen, dass ich auf Deutsch schreiben muss :P
Nanu,Mkk-Bote, jeder hat seine Geheimnisse
HTML = How To Meet the Ladies
Here is my Unofficial Manual for HW. Hope you like it. Still working on it. Don't worry. Will get it finished...Sometime in the future.
Hey Ho,
bin neu hier.
Vielleicht kann ja jemand irgendwann mal die Sounds auf Deutsch sprechen?
Hatte mal ein Programm mit dem man seine Stimme verändern kann. Damit würde es sich ganz nett anhören.
Denn ich finds irgendwie Lustiger wenn die Igel(?) Deutsch Sprechen würden :P
Die deutsche Communitiy scheint relativ inaktiv zu sein. Hoffentlich ändert sich da noch was dran, denn das Game ist eigentlich ein guter Worms-Klon meiner Meinung nach
MfG Lars
Mein neustes, deutsches Soundpaket V1.6 (Überarbeitet mit Mkk-Bote / unterstützt durch rbaleksandar) :
http://www.file-upload.net/download-1489934/Deutsches-Sprachpaket-V1.6.rar.html
Hallo, Lars, und willkommen in der Community
Na ja, Software gibt's genung, das für Spracheaufnahme verwendet werden kann. Die große Frage hier ist aber "Wer hat genung freie Zeit?" Kannst du mal vielleicht ein Beispiel für das "nette Anhören" irgendwo hochladen und hier ein Link posten. Wenn es besser als die Versuche von Mkk-Bote bisher ist, dann können wir mal etwas wieder versuchen für ganz kurze Zeit (bin sehr beschäftigt in den nächsten 2 Montaten). Ich persönlich benutze sehr gern Nero Wave Editor, aber auch manchmal Audacity.
Noch einmal - herzlich willkommen!
MfG,
rbaleksandar
PS: Wenn du genug frei Zeit hast, kannst du mal auch etwas für die DE-Sprachpaket machen
HTML = How To Meet the Ladies
Here is my Unofficial Manual for HW. Hope you like it. Still working on it. Don't worry. Will get it finished...Sometime in the future.
Wenn ich Zeit finde, und mein geliebtes Programm (hab das schon lang nicht mehr benutzt )
dann werd ich mal probieren zu helfen
Mein neustes, deutsches Soundpaket V1.6 (Überarbeitet mit Mkk-Bote / unterstützt durch rbaleksandar) :
http://www.file-upload.net/download-1489934/Deutsches-Sprachpaket-V1.6.rar.html
Warum fragen wir nicht jemanden , der die Stimmen macht ?
http://rapidshare.com/files/193839966/ger_voice.rar.html
Gemacht mit GoldWave Demo
PS : Sind noch Wavesounds
Und wenn ich noch lauter machen soll sagen pls .
:( Lauter muss es auf jedem Fall sein. Aber das größte Problem ist noch da - keine Intonation. Es klingt sehr flach Ich hab dir gesagt: man kann jemandem mit der gleiche Intonation "Ich liebe dich!" und "Ich werde dich kalt machen!" nicht sagen. Bei dir ist es genau so. Entweder sprichst du immer mit ein Ton (sehr selten, aber es gibt auch solche Leute), oder hab ich mich SEHR falsch ausgedrückt.
MfG,
rbaleksandar
HTML = How To Meet the Ladies
Here is my Unofficial Manual for HW. Hope you like it. Still working on it. Don't worry. Will get it finished...Sometime in the future.
SEHR falsch ausgedrückt würde ich nicht sagen , da ich wenig eng kann , habe ich was komplett anderes verstanden .
Und hier mal Meine ne weitere Datei :
http://rapidshare.com/files/194700103/ger_voice_v2.rar.html
MFG vom Boten
PS : Noch nicht alle Dateien drin .
Intonation ist auch auf Deutsch Es ist gleich Satzmelodie
Ich hab's gehört. Also das ist das Original...Na ja. Offensichtlich willst du nicht, dass die Nachbaren dich hören. Deshalb redest du so. lol Ich habe dieses Problem nicht, also wirklich wenn ich die Zeit habe, werde ich bestimmt einbißchen in meiner Wohnung schreien, damit man die ganze Emotion fühlen kann, wenn man die Igeln hört :D:D
HTML = How To Meet the Ladies
Here is my Unofficial Manual for HW. Hope you like it. Still working on it. Don't worry. Will get it finished...Sometime in the future.
Das Original wurde noch ein wenig Verstärkt , weil man im Game sonst nichts hört .
Ich hab ein Vorschlag für dich. Offensichtlich wird es nicht klappen, wenn du's versuchst die Satzmelodie aus dem Default-Englisch-Sprachpaket nah zu kommen. Versuch's mal mit einer anderen Melodie Irgendwelche Monster oder Zauber, oder ein Troll vielleicht (auf Deutsch natürlich). Ich hoffe, dass du mich verstanden hast
HTML = How To Meet the Ladies
Here is my Unofficial Manual for HW. Hope you like it. Still working on it. Don't worry. Will get it finished...Sometime in the future.
hmm ... ich versuche es
http://rapidshare.com/files/195128097/ger_v1.rar.html
Einige sind mit dem Default-Sprachpaket gemischt. Es beginnt z.B. mit deiner Stimme und endet mit Englisch ?
HTML = How To Meet the Ladies
Here is my Unofficial Manual for HW. Hope you like it. Still working on it. Don't worry. Will get it finished...Sometime in the future.
Ich weiß , wird noch geändert .
so hab jetzt alle sound aufgenommen auf deutsch, jedoch alle zu leise .
ausserdem ist mir aufgefallen das :
56=whoppsee=Oh mist
falsch ist. das whoppsee ist das unsichere stehen nach einem hohem sprung und muss nicht geändert werden. genauso wie firepunch1 ... muss nicht geändert werden.
ich werd die sounds alle nochmal lauter aufnehmen und dann hier reinstellen. hier mal n test zum reinhören (Meine alten) :http://rapidshare.com/files/201286248/Default.rar.html
Mein neustes, deutsches Soundpaket V1.6 (Überarbeitet mit Mkk-Bote / unterstützt durch rbaleksandar) :
http://www.file-upload.net/download-1489934/Deutsches-Sprachpaket-V1.6.rar.html
Deutlich besser! Es gibt natürlich auch manche mit Problemen, aber i.A. sind die gut Ich kann aber etwas nicht verstehen - wieso hast du manche nicht übersetzt? Oder andere hast du schon, aber du hast auch die englische Version hinzugefügt?
Für das whoopsee-Ding - es kann nicht so bleiben. Ich hab kein Deutscher bis jetzt gehört, der so was sagt. Das ist aus der englischen Sprachen, deshalb muss diese übersetzt werden. Feuerfaust (Firepunch) muss auch übersetzt werden, nur die verschiedene Ausrufen wie Aaaahja! oder Kadschimukinutschitsa! (bin überhaupt nicht sicher ob das so geschrieben sein soll ).
Diese Vibration, die es auch bei Mkk-Bote gibt, muss beseitigt werden.
MfG,
rbaleksandar
PS: Da ich ein sehr ungeduldiger Mensch bin, darf ich mal darum bitten, die Dateien auf eine andere Seite hochladen, da ich kein Premiumbenutzer bin, un muss jedes mal 30sec warten :D:D
Nah, vergiss es
HTML = How To Meet the Ladies
Here is my Unofficial Manual for HW. Hope you like it. Still working on it. Don't worry. Will get it finished...Sometime in the future.
Ich würde es mit einem
"Wohooo" übersetzen
Es ist halt schwer eine Übersetzung für etwas zu finden, was eher ein Laut, als ein Wort ist - Im Wörterbuch findet man whoppsee wohl im Normalfall nicht
Alles Klar. Wird alles irgendwann in Angriff genommen, hab aber noch einige andere Sachen zu tun.
Einige hab ich erstmal nicht übersetzt weil ich da ja kein wort übersetzen musste sondern nur ein laut.
Und sorry für den Rapidshare link.. weiß nicht wo ich es sonst hääte hochladen können :P
MfG lars
EDIT: Ich fange heute schonmal an. Ab sofort benutze ich dafür Audacity um die Lautstärke verstärken zu können und den Echoeffekt zu vermeiden. Hab ja kein Tonstudio zuhause Wird zwar mehr Arbeit aber egal
Ich werde später nochmal 3 Beispielsounds hochladen damit ihr euer Statement abgeben könnt, bringt ja nichts wenn ich alle Sounds vorher mache und die hinterher mist sind
EDIT 2: Und da sind die 3 ( +3 Bonus ) Soundproben schon:
http://www.file-upload.net/download-1478526/Deutsches-Sprachpaket.rar.html
Ich bitte um Verbesserungsvorschläge!
MfG Lars
Mein neustes, deutsches Soundpaket V1.6 (Überarbeitet mit Mkk-Bote / unterstützt durch rbaleksandar) :
http://www.file-upload.net/download-1489934/Deutsches-Sprachpaket-V1.6.rar.html
Aaaaaalso
Erster Eindruck ist schon sehr gut - dass dabei keine Tonstudioqualitätrauskommt ist natürlich klar, dennoch hab ichs mir mal ganz kritisch angehört
Sehr gefallen hat mir das bangee "Woho" und das "Langweilig" die hören sich schon sehr gut an. Man kann da bestimmt noch mehr rausholen, aber schon alleine von der Tonqualität ist es sehr schön.
Bei "Mist" hört man leider wieder so ein Knistern beim "S" auf dauer könnte das sicherlich nervig im Spiel sein... :-/
Bei den anderen fällt mir jetzt gerade nichts ein, aber seh das mal ruhig positiv
So oder so.. ich hab hier nichts zu entscheiden - nur meine Meinung
Okay Danke Eure Meinung ist mir wichtig Nasenbear Will das ja nicht nur für mich selbst machen !
Okay, leider hab ich überall wo ein scharfes S drin ist Probleme, aber nach ein paar mal aufnehmen geht das hoffentlich.
EDIT:
53=Watchit=Pass auf!
54=Watchthis=Schau dir das an!
Bei den beiden bin ich mir noch nicht so ganz schlüssig ob der sind der richtige ist. Hört euch davon bitte mal die orginalen an und sagt mir ob die übersetzungen so richtig interpretiert sind. Danke
EDIT 2: hatte zuviel Zeit und bin fertig geworden. mit allen diesmal. Im Spiel hört sich das alles schon ganz nett an finde ich. Nur die Sounds kommen merkwürdigerweiße sehr spät nach der Aktion, obwohl ich die schon so kurz wie möglich geschnitten habe.
Freu mich auf euer Urteil.
Bin für Verbesserungsvorschläge jederzeit zu haben.
Viel Spaß
Mfg Lars ,
( Fast den Link vergessen:
http://www.file-upload.net/download-1478920/Deutsches-Sprachpaket.rar.html )
Mein neustes, deutsches Soundpaket V1.6 (Überarbeitet mit Mkk-Bote / unterstützt durch rbaleksandar) :
http://www.file-upload.net/download-1489934/Deutsches-Sprachpaket-V1.6.rar.html
Danke für das Hosting-Wächsel
Die meisten haben mir sehr gefallen.
Nur "Gleiches Team!" (=sameteam.ogg) ist sehr undeutlich.
Beim stupid.ogg weiß ich überhaupt nicht, was du sagst
"Schau dir das an!" (=watchthis.ogg) ist ein bißchen schenll meiner Meinung nach.
Ausprache bei "Was zum..." (=whatthe.ogg) kann besser sein.
So, das ist es im Moment.
Das "S"-Problem kommt von der schlechten Tonqualität. Bin 99% sicher, dass dies beseitigt wird, wenn der Qualität besser wird.
MfG,
rbaleksandar
HTML = How To Meet the Ladies
Here is my Unofficial Manual for HW. Hope you like it. Still working on it. Don't worry. Will get it finished...Sometime in the future.
Nicht zu danken. Repidshare ist sowieso doof
Okay, danke.
Ich werde das morgen ändern (Sofern ich das nicht vergesse ;D )
MfG,
Lars
EDIT: Und Danke an Mkk-Bote für den Anfang mit dem übersetzen. Ohen die Übersetzungen hätte das alles Jahre gedauert.
Mein neustes, deutsches Soundpaket V1.6 (Überarbeitet mit Mkk-Bote / unterstützt durch rbaleksandar) :
http://www.file-upload.net/download-1489934/Deutsches-Sprachpaket-V1.6.rar.html
Lies mal die nächste Kommentare auch. Da gibt's einige Sachen, die in dem ersten Post nicht vollständig sind.
MfG,
rbaleksandar
PS:
Ich werde auch so antworten
HTML = How To Meet the Ladies
Here is my Unofficial Manual for HW. Hope you like it. Still working on it. Don't worry. Will get it finished...Sometime in the future.
Jaa, ich weiß. Ich hab mich auch an den verbesserten Übersetzungen orientiert.
Eine Frage: Kann es sein das nicht alle Sounds in das Spiel eingebaut sind?
Denn auch bei den englischen Sounds werden viele Sachen wie "Sieg" =("Victory") irgendwie nie gesagt.
Mfg Lars
Mein neustes, deutsches Soundpaket V1.6 (Überarbeitet mit Mkk-Bote / unterstützt durch rbaleksandar) :
http://www.file-upload.net/download-1489934/Deutsches-Sprachpaket-V1.6.rar.html
Das meinst du oder?
MfG,
rbaleksandar
HTML = How To Meet the Ladies
Here is my Unofficial Manual for HW. Hope you like it. Still working on it. Don't worry. Will get it finished...Sometime in the future.
Ja,
sind wirklich alle Sounds ins Spiel eingebaut?
EDit:
Neuer Downloadlink mit leicht überarbeitetem Paket.
- Vergessener "Hurry" - "Mach Schneller!"- Sound hinzugefügt!
- "Watchthis", "Watchit", "Stupid", "Missed" und "Sameteam"- Sounds neu gesprochen!
Datei:http://www.file-upload.net/download-1481506/Deutsches-Sprachpaket-V1.1.rar.html
MfG Lars
Mein neustes, deutsches Soundpaket V1.6 (Überarbeitet mit Mkk-Bote / unterstützt durch rbaleksandar) :
http://www.file-upload.net/download-1489934/Deutsches-Sprachpaket-V1.6.rar.html
Na ja, es muss so sein (falls ich dich gut verstanden habe )
Gehe mal in dem Dateiordner
...\Hedgewars 0.9.9\share\hedgewars\Data\Sounds\voices\Default
zum Beispiel. Alle Töne von dort sollen auch in deinem Sprachpaket eingebundet sein.
Die einzige Besonderheit hier ist, dass es insgesamt 69 Dateien für den Sprachpaket gibt (rechte Maustaste auf dem Ordner -> Eigenschaften oder etwas ähnliches). Da aber manche keine Übersetzung brauchen, kann man diese aus dem Default nehmen und in dem deutschen Sprachpaket hinzufügen. Deshalb fählen oben in dem ersten Post manche. Manche wiederholen sich. Weiß überhaupt nicht warum. Z.B. Incoming, Illgettoyou und Stupid kommen zweimal vor.
Wir haben folgende Liste:
Amazing
Boring
Brilliant
Bugger
Bungee
Byebye
Comeonthen
Coward
Cutitout
Drat
Enemydown
Excellent
Fire
Firepunch1
...
Firepunch6
Firstblood
Flawless
Gonnagetyou
Grenade
Hello
Hmm
Hurry
Illgetyou(x2)
Incoming(x2)
Jump1
...
Jump3
Justyouwait
Kamikaze
Laugh
Leavemealone
Missed
Nooo
Nutter
Ohdear
Ooff1
...
Ooff3
Oops
Ouch
Ow1
...
Ow4
Perfect
Reinforcements
Revenge
Runaway
Sameteam
Solong
Stupid(x2)
Takecover
Thisoneismine(Korretur - hier ist besser "Dieser/Der gehört mir")
Traitor
Uh-oh
Victory
Watchit
Watchthis
Whatthe
Whoopsee
Yessir
Youllregretthat
MfG,
rbaleksandar
PS: Noch etwas: Firepunch6 - nimm das aus dem Default-Sprachpaket.
HTML = How To Meet the Ladies
Here is my Unofficial Manual for HW. Hope you like it. Still working on it. Don't worry. Will get it finished...Sometime in the future.
ok, du hast mich Falsch verstanden Aber erstmal auf dein Thema zurück:
Wieso "Stupid", "illgetyou" und "Incoming" doppelt im Englischen Sprachpaket ist weiß ich nicht. Ich weiß nur das die 2. Datei von denen eine ".wav" ist.
Zu dem Thisoneismine: Okay, da hast du recht. Das werde ich ändern
zu dem Firepunch6: Ja das würde besser klingen, aber dann passt das ja nicht mehr zu meinen anderen Sounds
Meine Frage war:
Sind alle Worte aus dem Sprachpaket mit in das Spiel einprogrammiert ?
Denn mir ist aufgefallen das auch aus dem englischem Sprachpaket manche Worte nicht gesagt werden. Z.B :
Nooo
Nutter
Ohdear
Amazing
Boring
Brilliant
Bugger
Fire
Hello
Hmm
Justyouwait
Leavemealone
Woran liegt das ?
MfG Lars
Mein neustes, deutsches Soundpaket V1.6 (Überarbeitet mit Mkk-Bote / unterstützt durch rbaleksandar) :
http://www.file-upload.net/download-1489934/Deutsches-Sprachpaket-V1.6.rar.html
Hallo
Ok. Jetzt hab ich verstanden.
So, da ich den Code von dem Spiel nicht kennen (hab auh kein Lust daran und kein Zeit dieser zu untersuchen ), kann ich bestimmt nicht sagen, ob alle vorkommen. Ich habe aber die folgende Idee: falls du Worms Arm. oder WP gespielt hast, hast du ja vielleicht bemerkt, dass die Töne die selbe sind mindestens die meisten von den.
"Boring" und "Bugger" hab ich schon gehört Boring sagt der Igel, wenn er zu lange Zeit ohne etwas zu machen bleibt. Bugger (wircklich schlechtes Wort ) kommt, wenn dein Schuss sein Ziel verpasst hat Andere hab ich auch gehört, aber ich kann die im Moment nicht aufzählen. Früher hab ich Worms erwähnt. Na ja, hier soll das selbe sein - randomisierte Ausrufe, wenn eine bestimmte Ereigniss stattfindet. Muss man alle übersetzen meiner Meinung nach.
Als für die Feuerfaust und andere nicht-übersetzbare Töne - die soll man lassen. Die sind schon bearbeitet und klingen super. Wenn du die Qualität von deinen Aufnahmen "abschleifst", dann werden diese auch so klingen.
MfG,
rbaleksandar
HTML = How To Meet the Ladies
Here is my Unofficial Manual for HW. Hope you like it. Still working on it. Don't worry. Will get it finished...Sometime in the future.
Okay, ich dachte dann ist dieses Zufallsprinzip (randomisierte Ausrufe) wohlnoch nicht ganz ausgereift
Worms gespielt? Na klar, alle Teile Selbst die auf dem alten Commendore Amiga 1200
Und die waren fast schon die besten.
Okay, mal sehen wie ich das hinkriegen soll Ich wer mir was einfallen lassen.
Danke
MfG
Lars
Mein neustes, deutsches Soundpaket V1.6 (Überarbeitet mit Mkk-Bote / unterstützt durch rbaleksandar) :
http://www.file-upload.net/download-1489934/Deutsches-Sprachpaket-V1.6.rar.html
Gibt's gar nix zu sehen Einfach alle Ausrufen übersetzen und aufnehmen. Das Spiel wird sich darum kümmern wer, was und wie
MfG,
rbaleksandar
HTML = How To Meet the Ladies
Here is my Unofficial Manual for HW. Hope you like it. Still working on it. Don't worry. Will get it finished...Sometime in the future.
da hast du wohl wieder Recht.
Hab mir jetzt deine Vorschläge zu herzen genommen und umgesetzt:
- "gonnagetyou" und "thisoneismine" neu gesprochen
- Readme (.txt Format) hinzugefügt!
- "Firepunch6" aus dem englischen Standardpaket hinzugefügt
Download:
http://www.file-upload.net/download-1489165/Deutsches-Sprachpaket-V1.2.rar.html
MfG,
Larsich30
P.S : Ich denke das Paket wird nun erstmal das letzte sein (es sei denn, es werden noch grobe Fehler gefunden ;] )
Mein neustes, deutsches Soundpaket V1.6 (Überarbeitet mit Mkk-Bote / unterstützt durch rbaleksandar) :
http://www.file-upload.net/download-1489934/Deutsches-Sprachpaket-V1.6.rar.html
Ich bin sehr böse
1.Diese Vibration in den Tönen muss beseitigt werden. Da aber Herr Tiyuri kein Tipp geben will, wird das offensichtlich so bleiben und 100% kein Chance in dem Spiel hinzugefügt zu werden.
2.exellent soll eigentlich excellent geschrieben sein Sonst wird das Spiel das nicht erkennen. Hast du das ausprobiert?
3.Leztes - erkennt das Speil ohne Problem Töne, die mit erstem Buchstabe klein geschrieben ist?
z.B. bouring (bei dir) -> Bouring (in alle Sprackpaketen)
MfG,
rbaleksandar
EDIT: Ha, dieses doppelte Vorkommen von manche Töne muss eigentlich nicht so sein Das Spielt erkennt nur die OGG-Töne. Die Aufnahme war im WAV-Format und dann im OGG umgewandelt. Der Team hat diese WAV-Dateien übersehen und nicht gelöscht Es gibt kein doppeltes Vorkommen in alle anderen Sprachpaketen.
HTML = How To Meet the Ladies
Here is my Unofficial Manual for HW. Hope you like it. Still working on it. Don't worry. Will get it finished...Sometime in the future.
Richting nice !
Aber noch ein paar Punkte (am testen) :
1. Ich glaube , dass einige doppelt sind wegem dem Probehören bei Optionen .
2.
Alternativ:
1. Entpacken
2. Den "Default" Ordner beliebig umbenennen (z.B in "Deutsch"), kopieren und in das "\Hedgewars 0.9.9\share\hedgewars\Data\Sounds\voices" Verzeichnis einfügen.
3. Das Spiel starten und ein neues Team erstellen oder ein vorhandenes bearbeiten. In diesem Menu kann die Sprache unter "Team" ausgewählt werden.
Kann es im Internet zu Problemen kommen ?
Edit : 1. Punkt ist richtig .
Beim 2. Punkt hört man nichts , wenn man das pack nicht hat . Sonst keine Vorkommnisse .
Edit 2 :Mich stört neim Spielen etwas :
Der Ton kommt zu spät . Bin grade am fixen .
Edit 3 :Bin bei Nutter .
http://www.file-upload.net/download-1489803/Deutsches-Sprachpaket-V1.5.rar.html
Was ich gemacht habe :
1. Geschnitten , damit Sound sofort abspielt .
2. Namen geändert , damit Sound angenommen wird .
3. WAW-Dateien hinzugefügt , damit man Probehören bei den Optionen machen kann .
Edit : Bei V1.3 Habe ich die Readme vergessen .
Edit die 2. : Habe vergessen , die Dateien Einzufügen ! Man bin ich heute vergesslich .
@rbaleksandar:
Tut mir leid das du böse sein musst, aber gegen die Qualität weiß ich nicht was ich dagegen machen soll. Ich hab wie gesagt nur ein einfaches Mikro hier zur Hand.
Das mit der Groß/Kleinschreibung scheint unwichtig zu sein. In meiner ersten Version waren alle Sounds klein geschrieben und wurden erkannt
@Mkk-Bote:
Super, erstmal vielen Dank
Hab noch zwei kleine Fehler jetzt entdeckt:
- leavemealone und youregretthat waren noch falsch geschrieben.
Download: http://www.file-upload.net/download-1489934/Deutsches-Sprachpaket-V1.6.rar.html
Also die Vibrationen sind wirklich dumm, aber ich weiß nicht was ich dagegen tun soll.
MfG,
Larsich30
Mein neustes, deutsches Soundpaket V1.6 (Überarbeitet mit Mkk-Bote / unterstützt durch rbaleksandar) :
http://www.file-upload.net/download-1489934/Deutsches-Sprachpaket-V1.6.rar.html