German Translation

6 replies [Last post]
Flandre Scarlet
Flandre Scarlet's picture
User offline. Last seen 3 years 28 weeks ago. Offline
Joined: 2011-09-20
Posts: 10

Hello there,

i just wanted to mention that some lines are badly translated into german, basically the ones when a hedgehog died, grammatically issues and such, i wonder if there can/will be an update to translations so they are properly made.

Wuzzy
Wuzzy's picture
User offline. Last seen 25 weeks 2 days ago. Offline
Joined: 2012-06-20
Posts: 1304

What about this?:

; German locale

00:00=Granate
00:01=Splittergranate
00:02=Bazooka
00:03=Zielsuchende Biene
00:04=Schrotflinte
00:05=Presslufthammer
00:06=Runde überspringen
00:07=Seil
00:08=Mine
00:09=Desert Eagle
00:10=Dynamit
00:11=Baseballschläger
00:12=Shoryuken
00:13=s
00:14=Fallschirm
00:15=Luftangriff
00:16=Minen-Luftangriff
00:17=Schweißbrenner
00:18=Bauträger
00:19=Teleporter
00:20=Igel wechseln
00:21=Mörser
00:22=Peitsche
00:23=Kamikaze
00:24=Torte
00:25=Verführung
00:26=Wassermelonenbombe
00:27=Höllische Handgranate
00:28=Bohrkopfrakete
00:29=Ballpistole
00:30=Napalm-Luftangriff
00:31=RC-Flugzeug
00:32=Schwerkraft verringern
00:33=Zusatzschaden
00:34=Unverwundbarkeit
00:35=Zusatzzeit
00:36=Laservisier
00:37=Vampirismus
00:38=Scharfschützengewehr
00:39=Fliegende Untertasse
00:40=Molotov-Cocktail
00:41=Birdy
00:42=Tragbares Portal Device
00:43=Piano-Angriff
00:44=Alter Limburger
00:45=Sinuskanone
00:46=Flammenwerfer
00:47=Haftmine
00:48=Hammer
00:49=Totenbeschwörung
00:50=Bohr-Luftangriff
00:51=Schlammball
00:52=Keine Waffe ausgewählt
00:53=ZeitBox
00:54=Bauwerk
00:55=Landkanone
00:56=Gefrierer
00:57=Hackebeil


01:00=Auf in die Schlacht!
01:01=Unentschieden
01:02=%1 gewinnt!
01:03=Lautstärke: %1 %
01:04=Pause
01:05=Wirklich beenden (Z/Esc)?
01:06=Sudden Death!
01:07=%1 verbleibend
01:08=Treibstoff
01:09=Synchronisiere …
01:10=Benutzung beendet nicht die eigene Runde!
01:11=Waffe oder Werkzeug noch nicht verfügbar!
01:10=Benutzung beendet nicht die eigene Runde!
01:11=Waffe oder Werkzeug noch nicht verfügbar!
01:12=Letzte Runde bis zum Sudden Death!
01:13=%1 Runden bis zum Sudden Death!
01:14=Mach dich bereit, %1!
01:15=Minimale
01:16=Niedrige
01:17=Normale
01:18=Hohe
01:19=Extreme
01:20=%1 Sprungkraft
01:21=Audio stumm

; Event messages
; Hog (%1) died
02:00=%1 hat den Löffel abgegeben!
02:00=%1 steht wohl nicht mehr auf!
02:00=%1 hat’s nicht geschafft!
02:00=%1 stellt sich tot!
02:00=%1 hat schon bessere Tage gesehen!
02:00=%1 sieht tote Igel!
02:00=%1 hat ins Gras gebissen!
02:00=%1 ist Futter für die Würmer!
02:00=Das war’s wohl, %1!
02:00=%1 hat’s hinter sich!
02:00=%1 kann schon das Licht sehen!
02:00=Für %1 gehen alle Lichter aus!
02:00=%1 kommt wieder!
02:00=%1 ist urlaubsreif!
02:00=%1 trifft seine Ahnen.
02:00=%1 war nicht hartnäckig genug!
02:00=%1 war einmal.
02:00=%1 hat wohl versagt.
02:00=Mach’s gut, %1!
02:00=%1 hinterlässt Frau und Kind
02:00=%1 hat die letzte Bazooka gefeuert
02:00=%1 hat die letzte Granate geworfen
02:00=%1 hat den letzten Kuchen gebacken
02:00=%1 hat den letzten Luftangriff angefordert
02:00=%1 hat die letzte Schrotflinte gepumpt
02:00=%1 hat die letzte Melone geworfen
02:00=%1 hat die letzte Deagle gezogen
02:00=%1 nahm einen Schuss zu viel
02:00=%1 hätte wirklich einen Erste-Hilfe-Kasten gebrauchen können
02:00=%1 ist gegangen, um ein besseres Spiel zu spielen
02:00=%1 verlässt sein Leben aus Wut
02:00=%1 scheitert
02:00=Schlecht, schlecht, % …
02:00=%1 sollte lieber WarMUX spielen
02:00=%1 versuchte, die Kugeln mit seinen Zähnen aufzufangen
02:00=%1 findet seinen Platz in der Valhalla
02:00=%1 geht den Weg der Dinosaurier
02:00=%1 bringt die Spezies der Igel einen Schritt näher zum Aussterben
02:00=%1 treibt mir die Tränen ins Gesicht
02:00=%1 ist ein Ex-Igel
02:00=%1 sieht sich die Radieschen von unten an
02:00=%1 hat aufgehört, zu sein
02:00=Verabschieden Sie sich von %1
02:00=Für %1 gibt es keine Hoffnung mehr
02:00=%1 trat von der Lebensbühne ab
02:00=%1 erleidet ein spontanes multiples Organversagen
02:00=%1 ist mausetot
02:00=%1s Lebensuhr ist abgelaufen
02:00=Beraubt des Lebens, ruht %1 Frieden
02:00=%1 hatte eine geringe Schusstoleranz
02:00=%1 hat all seine Extraleben aufgebraucht
02:00=Gibt es einen Arzt im Haus?
02:00=%1 ist tot
02:00=%1 ist hinüber
02:00=%1 wurde in 1000 Stücke zerfetzt
02:00=Schade um %1
02:00=Wir trauern um %1

; Hog (%1) drowned
02:01=%1 geht auf Tauchstation!
02:01=%1 sucht nach der Titanic!
02:01=%1 hat ein nasses Grab gefunden!
02:01=%1 schwimmt wie ein Stein!
02:01=%1 hat sich nass gemacht!
02:01=%1 versagt beim Seepferdchen!
02:01=%1 ist ein Opfer der Gezeiten!
02:01=%1 findet Nemo!
02:01=%1 taucht unter …
02:01=Atlantis wartet, %1!
02:01=%1 nimmt ein entspannendes Bad.
02:01=%1 hat nie das Seepferdchen gemacht!
02:01=%1 ist Fischfutter!
02:01=%1 ist im Rausch der Tiefe!
02:01=Was für ein feuchtes Erlebnis!
02:01=%1 geht unter die Perlentaucher!
02:01=%1 über Bord!
02:01=%1 verlässt das sinkende Schiff.
02:01=%1 überschätzt seinen Auftrieb!
02:01=%1 erliegt dem Sog der Tiefe!
02:01=%1 geht der Sache auf den Grund!
02:01=%1 wäre fast verdurstet!
02:01=%1 macht »Gluck, gluck, gluck!«
02:01=%1 macht »Platsch!«
02:01=%1 vergaß seine Schwimmflügel
02:01=%1 hätte Schwimmunterricht nehmen sollen
02:01=%1 ließ sein Surfbrett zu Hause
02:01=%1 wird gewaschen
02:01=%1 ist ein nasser Igel
02:01=%1 hat seine Schwimmweste vergessen
02:01=%1 macht »Plitsch-platsch!«
02:01=%1 sieht durstig aus
02:01=%1 ist auf dem Meer verschollen
02:01=%1 bekommt eine Seebestattung
02:01=%1 übt sein Rückenschwimmen
02:01=%1 geht auf der Suche nach der Titanic
02:01=%1 ist nicht Jesus
02:01=%1 wird Nemo finden
02:01=%1 hat ein Leck
02:01=Wie viele Igel wohl da unten liegen?
02:01=%1 macht das Meer etwas höher
02:01=%1 ist absolut nicht Marinetauglich
02:01=%1 glaubt, er sei ein Fisch
02:01=Wenigstens ging die Sache nicht in Klo, %1!
02:01=Sonic konnte nicht schwimmen, %1 auch nicht
02:01=%1 spielt »Flipper der Delphin«
02:01=%1 ist von uns gegangen, um Aquaria zu besuchen
02:01=%1 strebt die Hauptrolle in Bioshock 3 an
02:01=%1 hasst Wassersport
02:01=%1 wird für immer Blasen machen
02:01=%1 war ganz, ganz knapp vor einem Floß
02:01=%1 dachte, Salzwasser sei gut für die Haut
02:01=%1 bekommt Salzwasser in seine Wunden
02:01=%1 ging über die Planke
02:01=%1 geht baden
02:01=%1 ist nass, nass, nass

; Round starts
02:02=Auf in die Schlacht!
02:02=Geladen und entsichert!
02:02=Jetzt geht’s rund!
02:02=Los geht’s!
02:02=Alles angetreten!
02:02=Los, los, los!
02:02=Lasst uns die Party steigen! 
02:02=Der letzte Igel, der noch gehen kann, hat gewonnen
02:02=Los geht’s!
02:02=Lasst uns rocken!
02:02=Lasst uns jammen!
02:02=Das ist der Anfang …
02:02=Dies ist der Beginn von etwas Großem
02:02=Willkommen bei Hedgewars
02:02=Willkommen an der Front
02:02=Mögen die besten Igel gewinnen!
02:02=Sieg oder Tod
02:02=Dem Sieger gehört die Beute
02:02=Sie dürfen nicht verliegen
02:02=Hedgewars, präsentiert von hedgewars.org
02:02=GL HF
02:02=Sei froh, wenn du nicht gegen Tiyuri kämpfst
02:02=Sei froh, wenn du nicht gegen unC0Rr kämpfst
02:02=Sei froh, wenn du nicht gegen Nemo kämpfst
02:02=Sei froh, wenn du nicht gegen Smaxx kämpfst
02:02=Sei froh, wenn du nicht gegen Jessor kämpfst
02:02=Gib alles!
02:02=Die Verlierer müssen putzen!
02:02=Lassen Sie den Kampf des Jahrtausends beginnen
02:02=Lassen Sie den Kampf des Jahrhunderts beginnen
02:02=Lassen Sie den Kampf des Jahrzehnts beginnen
02:02=Lassen Sie den Kampf des Jahres beginnen
02:02=Lassen Sie den Kampf des Monats beginnen
02:02=Lassen Sie den Kampf in der Woche beginnen
02:02=Lassen Sie den Kampf des Tages beginnen
02:02=Lassen Sie den Kampf der Stunde beginnen
02:02=Tun Sie Ihr Bestes!
02:02=Zerstört den Feind!
02:02=Viel Glück
02:02=Viel Spaß
02:02=Kampf schmutzig
02:02=Kampf mit Ehre
02:02=Gib nicht auf
02:02=Niemals aufgeben
02:02=Lassen Sie das Schlachtfest beginnen!
02:02=Ich hoffe, du bist bereit für einen Kampf!
02:02=Los, los!
02:02=Igel voraus!
02:02=Zeigt’s ihnen!
02:02=Habt keine Angst!

; Round ends (win; unused atm)
02:03=...

; Round ends (draw; unused atm)
02:04=...

; New health crate
02:05=Alles Gute kommt von oben!
02:05=Linderung in Sicht!
02:05=Das kommt gelegen!
02:05=Jemand denkt an euch!
02:05=Mit Liebe verpackt?
02:05=Frisches Pflaster!
02:05=So werden Sie sich besser fühlen
02:05=Ein Hallo-Trank! Upps, falsches Spiel
02:05=Zugreifen!
02:05=Ein gesunder Snack
02:05=Ein Mittel, um Schmerzen zu lindern
02:05=Richtige Dosierung: so viele, wie du finden kannst!
02:05=Express-Lieferung
02:05=Vorräte!
02:05=Ein Erste-Hilfe-Koffer!

; New ammo crate
02:06=Nachschub!
02:06=Zeit zum Nachladen!
02:06=Was wohl darin ist?
02:06=Bringt das die Wende?
02:06=Tod aus der Luft!
02:06=Ein Geschenk!
02:06=Spezielle Lieferung!
02:06=Es war ein Alptraum, diese Kiste durch den Zoll zu kriegen …
02:06=Destruktives Spielzeug aus dem Himmel
02:06=Vorsicht! Inhalt leicht entzündlich
02:06=Einsammeln oder sprengen, das ist die Frage
02:06=Extras!
02:06=M-M-M-Munition
02:06=Eine Schachtel zerstörerische Kraft
02:06=Luftpost!
02:06=Was auch immer da drin ist, es ist bestimmt nicht Pizza
02:06=Einsammlen!
02:06=Eine Waffenkiste!
02:06=Lassen Sie nicht zu, dass sich der Feind sie holt!
02:06=Schönes neues Spielzeug!
02:06=Eine geheimnisvolle Kiste!

; New utility crate
02:07=Nützliches?
02:07=Tooltime!
02:07=Was wohl darin ist?
02:07=Lieferung frei Haus!
02:07=Mehr als nur eine Kiste!
02:07=Weitere Hilfsmittel!
02:07=Extras für Sie!
02:07=Dies sollte gut sein!
02:07=Verwenden Sie diese mit Bedacht
02:07=Uff, diese Box ist schwer

; Hog (%1) skips his turn
02:08=%1 ist so ein Langeweiler …
02:08=%1 denkt weiter nach …
02:08=%1 schmiedet einen Plan …
02:08=Das war öde, %1!
02:08=%1 führt etwas im Schilde!
02:08=%1 setzt aus.
02:08=%1 ist ein Drückeberger.
02:08=%1 überdenkt die Situation.
02:08=%1 kann sich nicht entscheiden.
02:08=%1 ist unmotiviert
02:08=%1 braucht etwas Motivation
02:08=%1 ist ein Pazifist
02:08=%1 hat eine Verschnaufpause
02:08=%1 hat eine Pause
02:08=%1 ist dem Schüttelfrost ausgesetz
02:08=%1 hat kein Vertrauen in seine eigenen Fähigkeiten
02:08=%1 beschließt, nichts zu tun
02:08=%1 lässt den Feind sich selbst vernichten
02:08=%1 wäre bei furchtbar bei Partys
02:08=%1 versteckt sich
02:08=%1 verpasst die Gelegenheit
02:08=%1 verschenkt die Chance
02:08=%1 meint, das Beste, was er tun kann, ist nichts …
02:08=%1 ist ein großes Weichei
02:08=Gock, gock, gock, %1 ist ein Huhn
02:08=%1 sieht etwas gelblich aus
02:08=%1 ist ein Feigling!
02:08=%1 wartet auf Sudden Death
02:08=%1 ist nicht so der Kämpfertyp
02:08=%1 denkt über den Sinn des Lebens nach
02:08=%1 war noch nie so Recht in Schuss
02:08=%1 wollte eigentlich niemals zur Armee
02:08=Die Zeit ist um, %1!
02:08=Ich bin von dir enttäuscht, %1
02:08=Los, du kannst es besser, %1!
02:08=%1 hat anscheinend Besseres zu tun
02:08=%1 hat sich fast zu Tode erschrocken
02:08=%1 ist eingeschlafen

; Hog (%1) hurts himself only
02:09=%1 sollte lieber zielen üben!
02:09=%1 scheint sich zu hassen.
02:09=%1 steht auf der falschen Seite!
02:09=%1 lebt gefährlich!
02:09=%1 hat keinen Instinkt der Selbsterhaltung
02:09=%1 ist durcheinander
02:09=%1 vermasselt’s
02:09=Das war ein schlechter Schuss, %1
02:09=%1 geht ein wenig zu sorglos mit gefährlichen Waffen um
02:09=%1 sollte eine Änderung der Laufbahn betrachten
02:09=Das. War. Schlecht!
02:09=Nein, nein, nein, %1, Sie müssen auf den Feind schießen!
02:09=%1 bewegt sich einen Schritt näher zum Selbstmord
02:09=%1, Helfer des Feindes
02:09=Das war dumm, %1
02:09=%1 lebt nach dem Mantra des »Ohne Schmerz kein Sieg!«
02:09=%1 ist verwirrt
02:09=%1 ist geistig verwirrt
02:09=%1 verletzt sich selbst
02:09=%1 blamiert sich!
02:09=%1 ist ein Trottel!
02:09=%1 ist ungeschickt
02:09=%1 zeigt dem Feind, wozu er fähig ist
02:09=%1 ist nicht perfekt
02:09=Mach dir keine Sorgen, %1, piemand ist nerfekt
02:09=%1 hat das mit Absicht getan
02:09=Ich werd es auch niemandem verraten, mein Ehrenwort, %1!
02:09=Wie peinlich!
02:09=Ich hoffe, dass das niemand gesehen hat, %1
02:09=%1 sollte dringend die Gebrauchsanweisung noch einmal durchlesen
02:09=%1s hat eindeutig versagt
02:09=%1s Schuss ging nach hinten los!

; Hog (%1) shot an home run (using the bat and another hog)
02:10=Home Run!
02:10=Ein Vogel, ein Flugzeug, …
02:10=Der verleiht Flügel!
02:10=%1 landet einen Home Run!
02:10=%1 vor, noch ein Tor!
02:10=Ausgezeichnet, %1!
02:10=Bravo, %1!

; Hog (%1) has to leave (team is gone)
02:11=%1 muss ins Bett!
02:11=%1 scheint zu beschäftigt zu sein
02:11=Beam ihn hoch, Scotty!
02:11=%1 muss weg
02:11=%1 verkrümelt sich
02:11=%1 verpisst sich
02:11=%1 macht sich vom Acker
02:11=%1 zieht den Schwanz ein
02:11=%1 macht sich aus dem Staub
02:11=%1 macht einen Rückzieher
02:11=%1 zieht sich zurück
02:11=%1 teleportiert sich in eine Paralleldimension

; Weapon Categories
03:00=Zeitzünder-Granate
03:01=Zeitzünder-Granate
03:02=Ballistische Waffe
03:03=Vorsicht, sticht!
03:04=Gewehr (mehrere Schüsse)
03:05=Grabewerkzeug
03:06=Aktion
03:07=Fortbewegungsmittel
03:08=Annäherungsmine
03:09=Pistole (mehrere Schüsse)
03:10=BUMM!
03:11=Bonk!
03:12=Kampfkunst
03:13=NICHT IN VERWENDUNG
03:14=Fortbewegungsmittel
03:15=Luftschlag
03:16=Luftschlag
03:17=Grabwerkzeug
03:18=Werkzeug
03:19=Fortbewegungsmittel
03:20=Aktion
03:21=Ballistische Waffe
03:22=Nenn mich Indiana!
03:23=Kampfkunst
03:24=Der Kuchen ist keine Lüge!
03:25=Verkleidung
03:26=Saftige Granate
03:27=Feurige Granate
03:28=Ballistische Waffe
03:29=Ballistische Waffe (wörtlich)
03:30=Luftschlag
03:31=Ferngesteuerte Bombe
03:32=Temporärer Effekt
03:33=Temporärer Effekt
03:34=Temporärer Effekt
03:35=Temporärer Effekt
03:36=Temporärer Effekt
03:37=Temporärer Effekt
03:38=Gewehr (mehrere Schüsse)
03:39=Fortbewegungsmittel
03:40=Brandbombe
03:41=Riesiger Squawks-Fan
03:42=Portalöffner
; the misspelled "Beethoven" is intentional (-> to beat)
03:43=Spiele Beathovens tödliche Sonate!
03:44=Ziemlich alt und stinkig
03:45=Die Macht der Wissenschaft
03:46=Heiß, heiß, heiß!
03:47=Mach es weg!
03:48=Stop! Hammer time!
03:49=Tut, was man vermutet
03:50=Maulwurfsfreund
03:51=Am Boden gefunden
03:52=NICHT IN VERWENDUNG
03:53=Typ 40
03:54=Baue etwas
03:55=Werkzeug

; Weapon Descriptions (use | as line breaks)
04:00=Greife deine Feinde mit einfachen Granaten an.|Der Zeitzünder steuert den Explosionszeitpunkt.|1-5: Zeitzünder einstellen|Angriff: Halten, um mit mehr Kraft zu werfen
04:01=Greife deine Feinde mit Splittergranaten an.|Der Zeitzünder wird die Granate in mehrere|kleine Bomben zerspringen lassen.|1-5: Zeitzünder einstellen|Angriff: Halten, um mit mehr Kraft zu werfen
04:02=Greife deine Feinde mit einem ballistischen|Projektil an, das vom Wind beeinflusst wird.|Angriff: Halten, um mit mehr Kraft zu feuern
04:03=Starte eine explosive Biene, die auf ein gewähltes|Ziel zusteuern wird. Feuere nicht mit voller Kraft,|um die Zielgenauigkeit zu verbessern.|Cursor: Ziel wählen|Angriff: Halten, um mit mehr Kraft zu feuern
04:04=Greife deine Feinde mit einer Schrotflinte und|zwei Schüssen an. Durch die Streuung musst du|nicht genau zielen, um trotzdem zu treffen.|Angriff: Feuern (mehrfach)
04:05=Ab in den Untergrund! Benutze den Presslufthammer,|um einen Schacht nach unten zu graben und so|andere Gebiete zu erreichen.|Angriff: Presslufthammer ein- oder ausschalten
04:06=Gelangweilt? Keine Optionen? Munition sparen?|Kein Problem! Passe einfach diese Runde, Feigling!|Angriff: Runde ohne Angriff aussetzen
04:07=Überbrücke große Distanzen mit gezielt abgefeuerten|Seilschüssen. Benutze deine Bewegungsenergie, um|andere Igel zu schubsen oder wirf vom Seil aus Granaten|und ähnliche Waffen.|Angriff: Seil abfeuern oder lösen|Weiter Sprung: Waffe benutzen
04:08=Halte dir deine Feinde fern oder blockiere sie,|indem du ihnen Minen vor die Beine wirfst.|Sei aber schnell genug, damit du sie nicht noch|selbst auslöst!|Angriff: Mine legen
04:09=Nicht so ganz zielsicher? Versuche es mit der|Desert Eagle, denn diese bietet dir vier Schuss.|Angriff: Feuern (mehrfach)
04:10=Pure Gewalt ist immer eine Option. Lege einfach|diesen klassischen Sprengsatz neben deinen Feinden|ab und mach dich aus dem Staub.|Angriff: Dynamitstange legen
04:11=Beseitige Feinde, indem du diese mit dem|Baseballschläger einfach von der Karte fegst.|Oder wie wäre es, wenn du deinen Freunden ein|paar Minen vor die Beine schlägst?|Angriff: Alles vor dem Igel schlagen
04:12=Rücke mit deinen Feinden näher zusammen und|entfessle die Kraft dieser so gut wie tödlichen|Kampftechnik.|Angriff: Feuerfaust einsetzen
04:13=UNUSED
04:14=Höhenangst? Greif besser zum Fallschirm.|Er wird sich von alleine entfalten, wenn du|zu lange oder zu tief fällst, und so deinem|Igel den Hals retten.|Angriff: Fallschirm öffnen|Weiter Sprung: Waffe benutzen
04:15=Rufe ein Flugzeug, um deine Feinde mit einem|Bombenteppich einzudecken.|Links/Rechts: Angriffsrichtung wählen|Cursor: Zielgebiet wählen und Angriff starten
04:16=Rufe ein Flugzeug, um mehrere Minen im|Zielgebiet abwerfen zu lassen.|Links/Rechts: Angriffsrichtung wählen|Cursor: Zielgebiet wählen und Angriff starten
04:17=Unterschlupf gefällig? Benutze den Schweißbrenner,|um einen Tunnel in festen Untergrund zu graben|oder einem Feind eine heiße Bekanntschaft machen|zu lassen.|Angriff: Brenner ein- oder ausschalten
04:18=Brauchst du Schutz oder eine Möglichkeit, einen|Abgrund zu überwinden? Platziere einige Bauträger,|um dir zu helfen.|Links/Rechts: Bauform und Orientierung wählen|Cursor: Bauträger platzieren
04:19=Im richtigen Moment kann sich eine Teleportation|mächtiger als jede Waffe erweisen, da sich so ein|Igel gezielt einer gefährlichen Situation binnen|Sekunden entziehen kann.|Cursor: Zielposition wählen
04:20=Erlaubt es dir, den aktiven Igel zu wechseln|und mit einem anderen Igel fortzufahren.|Angriff: Wechsel aktivieren
04:21=Feuere ein granatenartiges Projektil in die|Richtung deines Gegners, das beim Aufschlag|mehrere kleine Bomben freisetzen wird.|Angriff: Mit voller Kraft feuern
04:22=Nicht nur etwas für Indiana Jones! Die Peitsche|eignet sich besonders gut, um ungezogene Igel|eine Klippe hinunter zu treiben.|Angriff: Alles vor dem Igel schlagen
04:23=Wenn man nichts mehr zu verlieren hat …|Opfere deinen Igel, indem du ihn in eine|festgelegte Richtung losstürmen lässt.|Er wird alles auf dem Weg treffen und am|Ende selbst explodieren.|Angriff: Tödlichen Angriff starten
04:24=Alles Gute! Schick diesen Kuchen auf den Weg,|damit er deinen lieben Feinden eine explosive|Party beschert. Die Torte überwindet fast jedes|Terrain, verliert dabei aber an Laufzeit.|Angriff: Torte losschicken explodieren lassen
04:25=Benutze diese Verkleidung, um einen Feind blind|vor Liebe in deine Richtung (und damit in einen|Abgrund oder ähnliches) springen zu lassen.|Angriff: Verkleiden und verführen
04:26=Wirf diese saftige Wassermelone auf deine Feinde.|Sobald die Zeit abgelaufen ist, wird sie in|einzelne und explosive Stücke zerspringen.|Angriff: Halten, um mit mehr Kraft zu werfen
04:27=Entfessle das Höllenfeuer und umgebe deine|Widersacher damit, indem du diesen teuflischen|Sprengsatz gegen sie einsetzt. Komm ihr aber|nicht zu nahe, denn die Flammen könnten|länger bestehen bleiben.|Angriff: Halten, um mit mehr Kraft zu werfen
04:28=Kurz nach dem Start wird diese Rakete beginnen,|sich durch soliden Grund zu graben. Sobald sie|wieder austritt oder der Zeitzünder abläuft,|wird sie explodieren.|Angriff: Halten, um mit mehr Kraft zu feuern
04:29=Das ist nichts für kleine Kinder! Die Ballpistole|feuert Tonnen kleiner farbiger Bälle, die mit|Sprengstoff gefüllt sind.|Angriff: Mit voller Kraft feuern|Hoch/Runter: Im Feuern zielen
04:30=Rufe ein Flugzeug, um ein Areal gezielt mit|tödlichem Napalm einzudecken. Gut gezielt|lassen sich so große Teile der Karte auslöschen.|Links/Rechts: Angriffsrichtung wählen|Cursor: Zielgebiet wählen und Angriff starten
04:31=Das RC-Flugzeug kann Kisten einsammeln und weit|entfernte Igel angreifen. Steuere es direkt in|ein Opfer oder wirf erst einige Bomben ab.|Angriff: Flugzeug starten und Bomben abwerfen|Weiter Sprung: "Ritt der Walküren"|Hoch/Runter: Flugzeug lenken
04:32=Niedrige Schwerkraft ist effektiver als jede|Diät! Springe höher und weiter oder lass|einfach deine Gegner noch weiter fliegen.|Angriff: Aktivieren
04:33=Manchmal muss es eben doch ein bisschen|mehr sein …|Angreifen: Aktivieren
04:34=Can’t touch me!|Angreifen: Aktivieren
04:35=Manchmal vergeht die Zeit einfach zu schnell.|Schnapp dir einige zusätzliche Sekunden, um|deinen Angriff abzuschließen.|Angriff: Aktivieren
04:36=Nun, manchmal trifft man einfach nicht. In solchen|Fällen kann die moderne Technik natürlich nachhelfen.|Angriff: Aktivieren
04:37=Fürchte nicht das Tageslicht! Die Wirkung hält|nur eine Runde an, aber sie erlaubt es deinem|Igel, den Schaden, den er direkt verursacht|als Leben zu absorbieren.|Angreifen: Aktivieren
04:38=Das Scharfschützengewehr kann die vernichtendste|Waffe im gesamten Arsenal sein, allerdings ist|es auf kurze Distanz sehr ineffektiv. Der|verursachte Schaden nimmt mit der Distanz zu.|Angriff: Feuern (mehrfach)
04:39=Fliege mit der fliegenden Untertasse in andere|Teile der Karte. Sie ist schwer zu beherrschen,|bringt dich aber an so gut wie jeden Ort.|Angriff: Aktivieren|Hoch/Links/Rechts: Beschleunigen|Weiter Sprung: Waffe benutzen
04:40=Entzünde einen Teil der Landschaft oder auch etwas|mehr mit dieser (schon bald) brennenden Flüssigkeit.|Angriff: Halten, um mit mehr Kraft zu werfen
04:41=Der Beweis, dass die Natur sogar die fliegende|Untertasse übertreffen könnte. Birdy kann|deinen Igel herumtragen und zudem Eier auf|deine Feinde fallen lassen.|Angriff: Aktivieren und Eier fallen lassen|Hoch/Links/Rechts: In eine Richtung flattern
04:42=Das tragbare Portal Device ermöglicht es dir,|dich, deine Feinde oder Waffen direkt zwischen|zwei Punkten auf der Karte zu|teleportieren.|Benutze es weise und deine Kampagne wird ein …|RIESENERFOLG!|Angriff: Öffnet ein Portal|Wechsel: Wechsle die Portalfarbe
04:43=Lass dein musikalisches Debüt einschlagen wie eine Bombe!|Lass ein Piano vom Himmel fallen, aber pass auf …|jemand muss es spielen und das könnte dich |dein Leben kosten!|Cursor: Zielgebiet wählen und Angriff starten|F1-F9: Spiel das Piano
04:44=Das ist nicht nur Käse, das ist biologische Kriegsführung!|Er wird nicht viel Schaden verursachen, sobald der Zünder|abgelaufen ist, aber er wird garantiert jeden in der Nähe|vergiften!|1-5: Zeitzünder einstellen|Angriff: Halten, um mit mehr Kraft zu werfen
04:45=All die Physikstunden haben sich endlich|bezahlt gemacht: Entfessle eine zerstörerische Sinuswelle|gegen deine Feinde.|Pass auf, die Waffe erzeugt einen ordentlichen Rückstoß.|(Diese Waffe ist unvollständig)|Angriff: Sinuswellen erzeugen
04:46=Brutzle deine Feinde mit fließenden Flammen.|Herzerwärmend!|Angriff: Aktivieren|Hoch/Runter: Im Feuern zielen|Links/Rechts: Durchfluss ändern
04:47=Verdopple den Spaß mit zwei spitzigen, schicken, klebrigen Minen.|Löse eine Kettenreaktion aus oder beschütze dich (oder beides).|Angriff: Halten, um mit mehr Kraft zu feuern (zweimal)
04:48=Warum sind Maulwürfe verhasst? Einen|Igel in den Boden zu stampfen kann sehr lustig sein!|Ein guter Treffer des Hammers wird ein Drittel|der Lebenspunkte eines Igels abziehen und ihn|im Boden versenken.|Angriff: Aktivieren
04:49=Hol deine Freunde zurück!|Aber pass auf, dass du keine Feinde beschwörst.|Angriff: Gedrückt halten, um Igel langsam wiederauferstehen zu lassen.|Hoch: Beschleunige Totenbeschwörung
04:50=Verstecken sich Feinde im Untergrund?|Grabe sie aus mit dem Bohr-Luftangriff!|Der Zeitzünder bestimmt wie tief dieser graben wird.
04:51=Wirf mit Dreck um dich!|Schmerzt ein wenig und schubst Igel weg.
04:52=NICHT IN VERWENDUNG
04:53=Unternimm eine Reise durch Zeit und Raum,|während du deine Kameraden alleine am Schlachtfeld zurücklässt.|Sei darauf vorbereitet jederzeit wieder zurückzukommen,|oder auf Sudden Death wenn sie alle besiegt wurden.|Disclaimer: Nicht funktionstüchtig wenn in Sudden Death,|wenn du alleine bist - oder der König.
04:54=IN ARBEIT
04:55=Versprühe einen Strahl klebriger Flocken.|Baue Brücken, begrabe Gegner, versiegle Tunnel.|Pass auf, dass du selbst nichts abbekommst!

; Game goal strings
05:00=Spielmodifikationen
05:01=Die folgenden Regeln gelten
05:02=Festungen: Verteidige deine Festung; vertreibe deine Feinde!
05:03=Niedrige Schwerkraft: Pass auf, wo du hintrittst
05:04=Unverwundbarkeit: Igel sind (so gut wie) unkaputtbar
05:05=Vampirismus: Igel heilen sich um den von ihnen verursachten Schaden
05:06=Karma: Igel leiden an dem von ihnen verursachten Schaden
05:07=Schützt den König: Beschütze ihn um jeden Preis!|König platzieren: Wähle einen sicheren Startpunkt für deinen König
05:08=Igel platzieren: Wähle vor dem Spielstart die Positionen deiner Igel
05:09=Artillerie: Deine Igel können nicht laufen
05:10=Unzerstörbares Terrain: Explosionen zerstören den Boden nicht
05:11=Gemeinsames Arsenal: Alle Teams gleicher Farbe teilen sich ihr Arsenal
05:12=Minenzünder: Minen explodieren nach %1 Sekunde(n)
05:13=Minenzünder: Minen explodieren sofort
05:14=Minenzünder: Minen explodieren nach 0-3 Sekunden
05:15=Prozentualer Schaden: Alle Waffen verursachen %1 % Schaden
05:16=Lebenspunkter aller Igel wird am Ende jeder Runde zurückgesetzt
05:17=Computergesteuerte Igel erscheinen nach dem Tod wieder
05:18=Unbegrenzte Attacken
05:19=Waffen werden am Ende jedes Zuges zurückgesetzt
05:20=Igel teilen Waffen nicht untereinander
05:21=Tag Team: Teams gleicher Farbe kommen nacheinander dran und teilen sich ihre Zugzeit.

Hi, I am a Hedgewars developer. Smile

sheepluva
sheepluva's picture
User offline. Last seen 22 weeks 6 hours ago. Offline
Joined: 2009-07-18
Posts: 563

Thank you Flandre Scarlet for the heads-up, also thank you Wuzzy for your suggestions!

You'll find some of them in the recent translation update

Feel free to recheck the changes!

  sheepluva <- me  my code stats -> 
a Hedgewars Developer


   <- where I'm from  what I speak -> 

Wuzzy
Wuzzy's picture
User offline. Last seen 25 weeks 2 days ago. Offline
Joined: 2012-06-20
Posts: 1304

I reviewed 39a31fecbc3d and it is mostly okay now. There are just some very minor objections remaining. Here are my corrections (The current state [as of 39a31fecbc3d] first, my correction second):

1st:

Quote:
02:00=%1 hat versucht die Kugeln mit den Zähnen zu fangen

Quote:
02:00=%1 hat versucht, die Kugeln mit den Zähnen zu fangen

2nd:

Quote:
00:31=RC-Flugzeug

Quote:
00:31=Funkflugzeug

3rd:

Quote:
04:31=Das RC-Flugzeug kann Kisten einsammeln und weit|entfernte Igel angreifen. Steuere es direkt in|ein Opfer oder wirf erst einige Bomben ab.|Angriff: Flugzeug starten und Bomben abwerfen|Weiter Sprung: "Ritt der Walküren"|Hoch/Runter: Flugzeug lenken

Quote:
04:31=Das Funkflugzeug kann Kisten einsammeln und weit|entfernte Igel angreifen. Steuere es direkt in|ein Opfer oder wirf erst einige Bomben ab.|Angriff: Flugzeug starten und Bomben abwerfen|Weiter Sprung: »Ritt der Walküren«|Hoch/Runter: Flugzeug lenken

4th:

Quote:
02:08=%1 ist dem Schüttelfrost ausgesetz

Quote:
02:08=%1 ist dem Schüttelfrost ausgesetzt

1st correction just inserts a missing comma.
2nd and 3rd corrections replace "RC-Flugzeug" (="RC Plane") with "Funkflugzeug", a translation which fits way better in my opinion (RC = radio-controlled). Are there any other files in Hedgewars where the string "RC Plane" appears, too? They would have to be changed, too (for consistency).
3rd correction also changes the standard ASCII quotation marks to "German" ones.
4th correction just inserts a missing letter.

Hi, I am a Hedgewars developer. Smile

Flandre Scarlet
Flandre Scarlet's picture
User offline. Last seen 3 years 28 weeks ago. Offline
Joined: 2011-09-20
Posts: 10

02:00=%1 trifft seine Ahnen.

02:00=%1 hinterlässt Frau und Kind

02:00=%1 verlässt sein Leben aus Wut

02:08=%1 wäre bei furchtbar bei Partys

1. the seine means it is a he, which is a bit female unfriendly, maybe implement a setting so players can choose if a hedgehog is supposed to be male or female, or whole team only for that a female voice set would be needed (english alone would be fine i guess)

2. line also implies player is male

3. line i would rather say "verlässt aus Wut sein Leben"

4. "wäre furchtbar bei Partys"

Wuzzy
Wuzzy's picture
User offline. Last seen 25 weeks 2 days ago. Offline
Joined: 2012-06-20
Posts: 1304

Flandre Scarlet:
You are right.
It would probably best to delete 1, 2 and 3.
3 doesn't work in German. ("has ragequitted life". I failed to translate it and probably it shouldn't be translated at all → delete)
You are right about 4.

Hi, I am a Hedgewars developer. Smile

sheepluva
sheepluva's picture
User offline. Last seen 22 weeks 6 hours ago. Offline
Joined: 2009-07-18
Posts: 563

Flandre Scarlet allegedly wrote:

4. "wäre furchtbar bei Partys"

I had already changed 4 to "wäre furchtbar auf Partys" :p

Either way: Good suggestions from both of you, thanks!
I applied them and also removed some robot translations (like "chills[ out]" -> "Schüttelfrost") and reworded some stuff so that it's gender-neutral.

Click here and there click on the [+] next to the file name to see a summary of the changes I made.

oh btw:
I would suggest to continue our discussion in the German sub-forums, e.g. in
Eure Ideen sind gefragt! Macht Vorschläge für die OFFIZIELLE deutsche Übersetzung!

Thanks again and see you in the German sub-forums! Big Grin

  sheepluva <- me  my code stats -> 
a Hedgewars Developer


   <- where I'm from  what I speak -> 

User login

Copyright © 2004-2024 Hedgewars Project. All rights reserved. [ contact ]