translating hedgewars, a few ideas

6 replies [Last post]
alzen
User offline. Last seen 6 years 9 weeks ago. Offline
Joined: 2008-02-28
Posts: 93

Hi guys, i think that translators should also translate things like credits and map names(I mean names like "volcano" or "lonely island"); it would be nice if we translate every possible word in the game Smile. I thought about it and in my opinion the best way would be to add those extra things to translate to .ts file.

The question is, is it possible? I am not a programmer so I don't know what can be included in .ts file. If credits are in one separate file it's not so bad, not so uncomfortable to translate. The second thing are maps, as far as I know map names we see in game are names of map folders. So how should translators translate it? Write patch that will change names of those?

I think that translating would be much more comfortable if things like weapon names and other things form file en.txt(or pl.txt etc.) are included in .ts file. As I said before, I do not know if it's possible. Please let me know what do you(developers and other translators) think about those ideas.

XMPP:alzen@jid.pl / GG: 3747253

GeekShadow
User offline. Last seen 13 years 50 weeks ago. Offline
Joined: 2008-07-05
Posts: 18

I like this idea, but these strings need to be ported to .ts file Wink Smiley

Songbird : Play the web !
French translator of Hedgewars

daimadoshi85
daimadoshi85's picture
User offline. Last seen 13 years 41 weeks ago. Offline
Joined: 2008-05-04
Posts: 372

I like this idea for maps, but IMHO weapons are in another file because in game it's better use it in this manner. I'm not one of the developers, but I think it's for in-game efficiency. Isn't it?

PS. I'm the italian translator, pleasure to meet you Big Grin

Come to the dark side, we have cookies... - V

Hedgewars script for ubuntu is here...but maybe I have to update it first Smile

unC0Rr
unC0Rr's picture
User offline. Last seen 15 weeks 4 days ago. Offline
Joined: 2006-11-27
Posts: 576

Well... what should I say:
[o]

  • .ts files are used by Qt4 to translate program's strings, it's quite difficult to use them for translation file/directory names
  • .txt files used by engine is just a quick approach for i18n. The engine doesn't use Qt4, so it cannot make use of .ts files
  • [*]We should think out a way for i18n the file/directory names...[/o]

    daimadoshi85
    daimadoshi85's picture
    User offline. Last seen 13 years 41 weeks ago. Offline
    Joined: 2008-05-04
    Posts: 372

    We could create a file with different associations of the directory, when game looks for the map names it opens this file and according to the i18n it looks the right 'column' and insert the right name. For example the file could be like this:

    DIRECTORY EN IT
    share/Hedgewars/Data/Maps/Volcano Volcano Vulcano
    share/Hedgewars/Data/Maps/Lonely_island Lonely island Isola deserta

    and so on...

    Come to the dark side, we have cookies... - V

    Hedgewars script for ubuntu is here...but maybe I have to update it first Smile

    GeekShadow
    User offline. Last seen 13 years 50 weeks ago. Offline
    Joined: 2008-07-05
    Posts: 18

    I think it's worth using XML instead cfg for map so you can have :

    Volcano
    Blabla
    
    Volcan
    Volcano
    Vulcano
    
    

    Songbird : Play the web !
    French translator of Hedgewars

    daimadoshi85
    daimadoshi85's picture
    User offline. Last seen 13 years 41 weeks ago. Offline
    Joined: 2008-05-04
    Posts: 372

    Good idea, but then we need a xml parser for pascal I think.

    EDIT: Sorry, I thought there was not, but here it is! http://wiki.freepascal.org/XML_Tutorial

    Come to the dark side, we have cookies... - V

    Hedgewars script for ubuntu is here...but maybe I have to update it first Smile

    User login

    Copyright © 2004-2024 Hedgewars Project. All rights reserved. [ contact ]